| وو
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ
عَبْدِ الرَّزَّاقِ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ
طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
شَهِدْتُ صَلَاةَ الْفِطْرِ مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكُلُّهُمْ يُصَلِّيهَا
قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ يَخْطُبُ قَالَ فَنَزَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حِينَ يُجَلِّسُ
الرِّجَالَ بِيَدِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ يَشُقُّهُمْ حَتَّى جَاءَ النِّسَاءَ
وَمَعَهُ بِلَالٌ فَقَالَ
{ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ
عَلَى أَنْ لَا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا }
فَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ حَتَّى فَرَغَ مِنْهَا ثُمَّ قَالَ حِينَ فَرَغَ
مِنْهَا أَنْتُنَّ عَلَى ذَلِكِ فَقَالَتْ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ لَمْ
يُجِبْهُ غَيْرُهَا مِنْهُنَّ نَعَمْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ لَا يُدْرَى
حِينَئِذٍ مَنْ هِيَ قَالَ فَتَصَدَّقْنَ فَبَسَطَ بِلَالٌ ثَوْبَهُ ثُمَّ
قَالَ هَلُمَّ فِدًى لَكُنَّ أَبِي وَأُمِّي فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ
الْفَتَخَ وَالْخَوَاتِمَ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ |
| 9.1/1464. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' dan Abdu bin Humaid semuanya dari Abdurrazaq - Ibnu Rafi' - berkata, telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Al Hasan bin Muslim dari Thawus dari Ibnu Abbas ia berkata; Saya
pernah menghadiri shalat Idul Fithri bersama Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, Abu Bakar, Umar dan Utsman, mereka semua shalat
terlebih dahulu sebelum khutbah. Kemudian Ibnu Abbas mengatakan
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam turun dari mimbar,
sepertinya aku sempat melihat beliau ketika menyuruh orang-orang lelaki
duduk dengan isyarat tangan beliau lalu beliau lewat di tengah sehingga
beliau mendatangi kaum wanita disertai Bilal, dan beliau membaca ayat: Hai
nabi, apabila datang kepadamu perempuan-perempuan yang beriman untuk
mengadakan janji setia, bahwa mereka tiada akan menyekutukan Allah… beliau membaca ayat itu hingga selesai. Setelah itu, beliau bertanya: Apakah kalian ingin termasuk seperti yang disebutkan ayat itu? seorang wanita menjawab -ketika itu tidak ada wanita lain yang menjawab-, Benar, wahai Nabiyullah. Saat itu, beliau tidak tahu siapa perempuan itu. Beliau bersabda: Kalau demikian, bersedekahlah. Lalu Bilal membentangkan kainnya, kemudian ia mengatakan, Ayolah! Sungguh, sedekah ini menjadi penebus kalian dari (siksa neraka). Akhirnya para wanita itu pun meletakkan cincinnya di atas kain yang dihamparkan Bilal. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ
أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ
قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُا
أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
لَصَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ قَالَ ثُمَّ خَطَبَ فَرَأَى أَنَّهُ لَمْ
يُسْمِعْ النِّسَاءَ فَأَتَاهُنَّ فَذَكَّرَهُنَّ وَوَعَظَهُنَّ
وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ وَبِلَالٌ قَائِلٌ بِثَوْبِهِ فَجَعَلَتْ
الْمَرْأَةُ تُلْقِي الْخَاتَمَ وَالْخُرْصَ وَالشَّيْءَ
و حَدَّثَنِيهِ أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ح و
حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ كِلَاهُمَا عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
| 9.2/1465. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ibnu Abu Umar -Abu Bakar berkata- telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah telah menceritakan kepada kami Ayyub ia berkata, saya mendengar Atha` berkata, saya mendengar Ibnu Abbas berkata; Saya
menyaksikan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam shalat Ied terlebih
dahulu sebelum berkhutbah. Setelah menyampaikan khutbah beliau mengira
bahwa kaum wanita belum mendengarnya, maka beliau pun mendatangi mereka
dan mengingatkan mereka, memberi nasehat serta memerintahkan mereka
untuk bersedekah, sementara Bilal membentangkan kainnya. Akhirnya kaum
wanita pun meletakkan cincin dan kalung-kalung mereka (di atas hamparan
kain Bilal). Dan telah menceritakan kepadaku Abu Rabi' Az Zahrani Telah menceritakan kepada kami Hammad -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Ya'qub Ad Dauraqi telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim keduanya dari Ayyub dengan isnad ini, semisalnya. |
|
| وو
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ابْنُ
رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ
أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُهُ
يَقُولُ
إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ يَوْمَ
الْفِطْرِ فَصَلَّى فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ
خَطَبَ النَّاسَ فَلَمَّا فَرَغَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ نَزَلَ وَأَتَى النِّسَاءَ فَذَكَّرَهُنَّ وَهُوَ يَتَوَكَّأُ
عَلَى يَدِ بِلَالٍ وَبِلَالٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ يُلْقِينَ النِّسَاءُ
صَدَقَةً
قُلْتُ لِعَطَاءٍ زَكَاةَ يَوْمِ الْفِطْرِ قَالَ لَا وَلَكِنْ صَدَقَةً
يَتَصَدَّقْنَ بِهَا حِينَئِذٍ تُلْقِي الْمَرْأَةُ فَتَخَهَا وَيُلْقِينَ
وَيُلْقِينَ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَحَقًّا عَلَى الْإِمَامِ الْآنَ أَنْ
يَأْتِيَ النِّسَاءَ حِينَ يَفْرُغُ فَيُذَكِّرَهُنَّ قَالَ إِي لَعَمْرِي
إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ عَلَيْهِمْ وَمَا لَهُمْ لَا يَفْعَلُونَ ذَلِكَ |
| 9.3/1466. Dan Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Rafi' bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Atha` dari Jabir bin Abdullah ia berkata, saya mendengarnya berkata; Sesungguhnya
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berdiri pada hari raya Iedul Fithri,
lalu beliau shalat. Beliau shalat sebelum menyampaikan khuthbah. Seusai
shalat, baru beliau menyampaikan khuthbah kepada manusia. Setelah Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam berkhutbah, beliau mendatangi kaum wanita
lalu mengingatkan mereka sambil bersandar pada tangan Bilal. Sedangkan
Bilal membentangkan kainnya, akhirnya kaum wanita pun melemparkan
sedekahnya. Saya bertanya kepada Atha`, Apakah itu merupakan Zakat Fithri? ia menjawab, Tidak,
akan tetapi itu adalah sedekah yang mereka keluarkan, saat itu para
wanita melemparkan cincin, sehingga yang lain pun turut melempar. Saya bertanya lagi kepada Atha`, Apakah
sekarang dapat dibenarkan, bila seorang imam mendatangi kaum wanita
setelah menyampaikan khutbah lalu mengingatkan mereka? ia menjawab, Wahai Amru, sesungguhnya hal itu benar-benar termasuk tindakan yang benar, apa alasan mereka untuk tidak melakukannya? |
|
| وو
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الصَّلَاةَ يَوْمَ الْعِيدِ فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ
بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ ثُمَّ قَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلَالٍ
فَأَمَرَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَحَثَّ عَلَى طَاعَتِهِ وَوَعَظَ النَّاسَ
وَذَكَّرَهُمْ ثُمَّ مَضَى حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ
وَذَكَّرَهُنَّ فَقَالَ تَصَدَّقْنَ فَإِنَّ أَكْثَرَكُنَّ حَطَبُ
جَهَنَّمَ فَقَامَتْ امْرَأَةٌ مِنْ سِطَةِ النِّسَاءِ سَفْعَاءُ
الْخَدَّيْنِ فَقَالَتْ لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لِأَنَّكُنَّ
تُكْثِرْنَ الشَّكَاةَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ قَالَ فَجَعَلْنَ
يَتَصَدَّقْنَ مِنْ حُلِيِّهِنَّ يُلْقِينَ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ مِنْ
أَقْرِطَتِهِنَّ وَخَوَاتِمِهِنَّ |
| 9.4/1467. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin Abu Sulaiman dari Atha` dari Jabir bin Abdullah
ia berkata; Aku telah mengikuti shalat hari raya bersama Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau memulainya dengan shalat sebelum
menyampaikan khutbah, tanpa disertai adzan dan Iqamah. Setelah itu
beliau berdiri sambil bersandar pada tangan Bilal. Kemudian beliau
memerintahkan untuk selalu bertakwa kepada Allah, dan memberikan
anjuran untuk selalu mentaati-nya. Beliau juga memberikan nasehat
kepada manusia dan mengingatkan mereka. Setelah itu, beliau berlalu
hingga sampai di tempat kaum wanita. Beliau pun memberikan nasehat dan
peringatan kepada mereka. Beliau bersabda: Bersedekahlah kalian, karena kebanyakan kalian akan menjadi bahan bakar neraka jahannam. Maka berdirilah seorang wanita terbaik di antara mereka dengan wajah pucat seraya bertanya, Kenapa ya Rasulullah? beliau menjawab: Karena kalian lebih banyak mengadu (mengeluh) dan mengingkari kelebihan dan kebaikan suami.
Akhirnya mereka pun menyedekahkan perhiasan yang mereka miliki dengan
melemparkannya ke dalam kain yang dihamparkan Bilal, termasuk cincin
dan kalung-kalung mereka. |
|
| وو
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَا
لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَلَا يَوْمَ الْأَضْحَى ثُمَّ
سَأَلْتُهُ بَعْدَ حِينٍ عَنْ ذَلِكَ فَأَخْبَرَنِي قَالَ أَخْبَرَنِي
جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ أَنْ لَا أَذَانَ
لِلصَّلَاةِ يَوْمَ الْفِطْرِ حِينَ يَخْرُجُ الْإِمَامُ وَلَا بَعْدَ مَا
يَخْرُجُ وَلَا إِقَامَةَ وَلَا نِدَاءَ وَلَا شَيْءَ لَا نِدَاءَ
يَوْمَئِذٍ وَلَا إِقَامَةَ |
| 9.5/1468. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Atha` dari Ibnu Abbas dan dari Jabir bin Abdullah Al Anshari keduanya berkata; Tidak pernah dikumandangkan adzan pada saat Iedul Fithri dan tidak pula pada saat shalat Iedul Adlha.
Kemudian setelah itu, saya menanyakan hal itu kepadanya, maka ia pun
mengabarkan kepadaku, ia berkata; telah menceritakan kepadaku Jabir bin
Abdullah Al Anshari bahwasanya; Tidak
ada adzan untuk shalat Iedul Fithri saat Imam keluar, atau setelah
keluarnya Imam. Dan tidak ada pula Iqamah, pengumuman serta tidak ada
pula yang lain, tidak ada adzan dan tidak pula Iqamah. |
|
| وو
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ
أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ أَوَّلَ مَا
بُويِعَ لَهُ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ لِلصَّلَاةِ يَوْمَ الْفِطْرِ
فَلَا تُؤَذِّنْ لَهَا قَالَ فَلَمْ يُؤَذِّنْ لَهَا ابْنُ الزُّبَيْرِ
يَوْمَهُ وَأَرْسَلَ إِلَيْهِ مَعَ ذَلِكَ إِنَّمَا الْخُطْبَةُ بَعْدَ
الصَّلَاةِ وَإِنَّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يُفْعَلُ قَالَ فَصَلَّى ابْنُ
الزُّبَيْرِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ |
| 9.6/1469. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Atha` bahwasanya; Ibnu Abbas mengirim seseorang kepada Ibnu Zubiar ketika pertama kali keluar (untuk menunaikan shalat Ied), Bahwa shalat Ied (ditunaikan) tanpa adzan. Karena itu, jangankan kamu mengumandangkan adzan.
Maka Ibnu Zubair pun tidak menyuruh untuk mengumandangkan adzan.
Kemudian para hari itu, ia juga mengutus kepadanya, bahwa penyampaian
khutbah adalah sesudah shalat. Dan bahwa hal itu sebelumnya telah
dilakukan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Akhirnya Ibnu
Zubair pun shalat Ied sebelum khutbah. |
|
| وو
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ وَقُتَيْبَةُ
بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ يَحْيَى
أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ
سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ
صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الْعِيدَيْنِ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا
إِقَامَةٍ |
| 9.7/1470. Dan Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Hasan bin Rabi' dan Qutaibah bin Sa'id dan Abu Bakar bin Abu Syaibah - Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara orang-orang yang lain berkata- telah menceritakan kepada kami Abul Ahwash dari Simak dari Jabir bin Samurah
ia berkata; Saya telah menunaikan shalat dua hari raya bersama
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lebih dua kali, yakni (beliau
menunaikannya) tanpa adzan dan iqamah. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ
سُلَيْمَانَ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ
ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ
وَعُمَرَ كَانُوا يُصَلُّونَ الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ |
| 9.8/1471. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdah bin Sulaiman dan Abu Usamah dari Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, Abu Bakar dan Umar, mereka semua menunaikan shalat dua hari raya sebelum khutbah. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْرُجُ
يَوْمَ الْأَضْحَى وَيَوْمَ الْفِطْرِ فَيَبْدَأُ بِالصَّلَاةِ فَإِذَا
صَلَّى صَلَاتَهُ وَسَلَّمَ قَامَ فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ وَهُمْ
جُلُوسٌ فِي مُصَلَّاهُمْ فَإِنْ كَانَ لَهُ حَاجَةٌ بِبَعْثٍ ذَكَرَهُ
لِلنَّاسِ أَوْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِغَيْرِ ذَلِكَ أَمَرَهُمْ بِهَا
وَكَانَ يَقُولُ تَصَدَّقُوا تَصَدَّقُوا تَصَدَّقُوا وَكَانَ أَكْثَرَ
مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ ثُمَّ يَنْصَرِفُ
فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى كَانَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ فَخَرَجْتُ
مُخَاصِرًا مَرْوَانَ حَتَّى أَتَيْنَا الْمُصَلَّى فَإِذَا كَثِيرُ بْنُ
الصَّلْتِ قَدْ بَنَى مِنْبَرًا مِنْ طِينٍ وَلَبِنٍ فَإِذَا مَرْوَانُ
يُنَازِعُنِي يَدَهُ كَأَنَّهُ يَجُرُّنِي نَحْوَ الْمِنْبَرِ وَأَنَا
أَجُرُّهُ نَحْوَ الصَّلَاةِ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ مِنْهُ قُلْتُ
أَيْنَ الِابْتِدَاءُ بِالصَّلَاةِ فَقَالَ لَا يَا أَبَا سَعِيدٍ قَدْ
تُرِكَ مَا تَعْلَمُ قُلْتُ كَلَّا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا
تَأْتُونَ بِخَيْرٍ مِمَّا أَعْلَمُ ثَلَاثَ مِرَارٍ ثُمَّ انْصَرَفَ |
| 9.9/1472. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu Hujr mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ja'far dari Dawud bin Qais dari Iyadl bin Abdullah bin Sa'd dari Abu Sa'id Al Khudri
bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika keluar pada
hari 'iedul Fitri dan 'iedul Adlha, beliau selalu memulainya dengan
shalat. Dan jika beliau telah selesai mengerjakan shalat dan menutupnya
dengan salam, beliau segera berdiri menghadap ke arah para jama'ah yang
sedang duduk di tempat mereka shalat. Apabila beliau memiliki suatu
keperluan seperti ingin mengutus sebuah pasukan beliau mengumumkannya
kepada para jama'ah, atau beliau memiliki keperluan lain beliau
menyuruh mereka agar mengerjakannya. Dan beliau selalu bersabda: Bersedekahlah kalian, bersedekahlah kalian, bersedekahlah kalian!.
Dan orang yang paling banyak bersedekah adalah dari kalangan kaum
wanita. Kemudian setelah itu beliau baru meninggalkan lapangan. Hal ini
masih terus berlangsung sampai pada masa Marwan bin Al Hakam. Aku
keluar dengan menggandeng Marwan hingga sampai di lapangan. Namun
ternyata Katsir bin Ash Shalt telah membangun mimbar yang terbuat dari
tanah dan batu bata. Dan tiba-tiba Marwan menarik tanganku seakan-akan
ia menyuruhku naik ke mimbar dan memulainya dengan khutbah terlebih
dahulu, dan akupun menyuruhnya untuk memulainya dengan shalat terlebih
dahulu. Ketika aku melihat kejadian itu, aku berkata kepadanya, Mulailah dengan shalat! Namun ia menjawab, Tidak wahai Abu Sa'id, sesuatu yang kau ketahui itu telah ditinggalkan. Aku menjawab, Sekali-kali
tidak, demi Dzat yang jiwaku berada di tanganNya, setahuku kalian tidak
akan mendatangkan kebaikan sedikitpun (ia mengulangi hingga tiga kali). Kemudian ia pergi meninggalkan tempat itu. |
|
| وحَدَّثَنِي
أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا
أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ
أَمَرَنَا تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ
نُخْرِجَ فِي الْعِيدَيْنِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ وَأَمَرَ
الْحُيَّضَ أَنْ يَعْتَزِلْنَ مُصَلَّى الْمُسْلِمِينَ |
| 9.10/1473. Telah menceritakan kepada kami Abu Rabi' Az Zahrani telah menceritakan kepada kami Hammad telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Muhammad dari Ummu 'Athiyah ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan
kepada kami agar mengajak serta keluar para gadis dan wanita-wanita
yang dipingit pada dua hari raya, dan beliau memerintahkan para wanita
yang sedang haidl menjauh dari mushalla (tempat shalat) kaum muslimin. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ
الْأَحْوَلِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ
كُنَّا نُؤْمَرُ بِالْخُرُوجِ فِي الْعِيدَيْنِ وَالْمُخَبَّأَةُ
وَالْبِكْرُ قَالَتْ الْحُيَّضُ يَخْرُجْنَ فَيَكُنَّ خَلْفَ النَّاسِ
يُكَبِّرْنَ مَعَ النَّاسِ |
| 9.11/1474. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Ashim Al Ahwal dari Hafshah binti Sirin dari Ummu Athiyyah ia berkata; Kami
diperintahkan untuk turut keluar pada dua hari raya, demikian juga para
para gadis. Dan para wanita yang sedang haid juga keluar, namun mereka
berada di belakang jamaah dan ikut bertakbir bersama mereka. |
|
| وو
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا
هِشَامٌ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ
أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ
نُخْرِجَهُنَّ فِي الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى الْعَوَاتِقَ وَالْحُيَّضَ
وَذَوَاتِ الْخُدُورِ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الصَّلَاةَ
وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ قُلْتُ يَا رَسُولَ
اللَّهِ إِحْدَانَا لَا يَكُونُ لَهَا جِلْبَابٌ قَالَ لِتُلْبِسْهَا
أُخْتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا |
| 9.12/1475. Dan telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Isa bin Yunus telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Hafshah binti Sirin dari Ummu Athiyyah
ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan
kepada kami agar mengajak serta keluar melakukan shalat idul fithri dan
idul Adlha para gadis, wanita haid dan wanita yang sedang dipingit.
Adapun mereka yang sedang haidl tidak ikut shalat, namun turut
menyaksikan kebaikan dan menyambut seruan kaum muslimin. Saya bertanya
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, "Wahai Rasulullah, di
antara kami ada yang tidak memiliki baju." Beliau menjawab: "Hendaknya saudaranya yang memiliki jilbab memakaikannya." |
|
| وو
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا
أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ
ابْنِ عَبَّاسٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يَوْمَ
أَضْحَى أَوْ فِطْرٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلَا
بَعْدَهَا ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ فَأَمَرَهُنَّ
بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلَتْ الْمَرْأَةُ تُلْقِي خُرْصَهَا وَتُلْقِي
سِخَابَهَا
و حَدَّثَنِيهِ عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ح و
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ جَمِيعًا
عَنْ غُنْدَرٍ كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
| 9.13/1476. Dan telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz Al Anbari telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Adi dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu Abbas
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar pada hari raya
Idul Adlha atau idul Fithri, lalu beliau shalat dua raka'at, beliau
tidak mengerjakan shalat sebelum atau sesudahnya. Setelah itu, beliau
mendatangi kaum wanita bersama Bilal. Kemudian beliau memerintahkan
kepada mereka untuk bersedekah. Maka mereka (para wanita) pun
memberikan anting-anting dan kalungnya. Dan telah menceritakannya
kepadaku Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Ibnu Idris -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Nafi' dan Muhammad bin Basysyar semuanya dari Ghundar keduanya dari Syu'bah dengan sanad-sanad ini yang semisal. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ
سَعِيدٍ الْمَازِنِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ مَا
كَانَ يَقْرَأُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فِي الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ فَقَالَ كَانَ يَقْرَأُ فِيهِمَا بِق
وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ وَاقْتَرَبَتْ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ |
| 9.14/1477. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Dlamrah bin Sa'id Al Mazini dari Ubaidullah bin Abdullah bahwasa Umar bin Al Khaththab pernah bertanya kepada Abu Waqid Al Laitsi,
"Surat apa yang dibaca oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
ketika mengerjakan shalat Iedul Adlha dan Iedul Fithri?" ia menjawab,
"Beliau membaca surat 'QAAF WAL QUR`ANIL MAJIID' dan 'IQTARABATIS SAA'ATU WAN SYAQQAL QAMAR.'" |
|
| وو
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ
الْعَقَدِيُّ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ
اللَّيْثِيِّ قَالَ
سَأَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَمَّا قَرَأَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمِ الْعِيدِ فَقُلْتُ
بِاقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ |
| 9.15/1478. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abu Amir Al 'Aqadi telah menceritakan kepada kami Fulaih dari Dlamrah bin Sa'id dari Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah dari Abu Waqid Al Laitsi
ia berkata; Umar bin Al Khathab bertanya kepadaku, "Surat apa yang
dibaca oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada saat shalat
Ied?" saya menjawab, "Yaitu, belia membaca surat, 'IQTARABATIS SAA'ATU' dan 'QAAF WAL QUR`ANIL MAJIID.'" |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ
هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
دَخَلَ عَلَيَّ أَبُو بَكْرٍ وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ مِنْ جَوَارِي
الْأَنْصَارِ تُغَنِّيَانِ بِمَا تَقَاوَلَتْ بِهِ الْأَنْصَارُ يَوْمَ
بُعَاثَ قَالَتْ وَلَيْسَتَا بِمُغَنِّيَتَيْنِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ
أَبِمَزْمُورِ الشَّيْطَانِ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَلِكَ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ
عِيدًا وَهَذَا عِيدُنَا
و حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي
مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِيهِ جَارِيَتَانِ
تَلْعَبَانِ بِدُفٍّ |
| 9.16/1479. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Usamah dari Hisyam dari bapaknya dari Aisyah
ia berkata; Abu Bakar masuk ke dalam rumahku, sementara di tempatku
terdapat dua orang budak wanita Anshar sedang bernyanyi sebagaimana
yang dibawakan oleh orang-orang Anshar pada hari Bu'ats. Ia berkata, Namun keduanya bukanlah penyanyi yang terkenal. Maka Abu Bakar pun bertanya, Apakah di tempat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terdapat nyanyian syetan? Pada hari itu merupakan hari raya. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Wahai Abu Bakar, sesungguhnya setiap kaum itu miliki hari raya, dan hari ini merupakan hari raya untuk kita. Dan telah menceritakannya kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Kuraib semuanya dari Abu Mu'awiyah dari Hisyam dengan isnad ini. Dan di dalamnya dikatakan; Dua budak wanita yang bermain rebana. |
|
| وحَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
عَمْرٌو أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي
أَيَّامِ مِنًى تُغَنِّيَانِ وَتَضْرِبَانِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسَجًّى بِثَوْبِهِ فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو
بَكْرٍ فَكَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ عَنْهُ وَقَالَ دَعْهُمَا يَا أَبَا
بَكْرٍ فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ وَقَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ وَأَنَا
أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ وَأَنَا جَارِيَةٌ
فَاقْدِرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْعَرِبَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ |
| 9.17/1480. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al `Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bahwa Ibnu Syihab telah menceritakan kepadanya dari Urwah dari Aisyah
bahwa pada hari-hari di Mina Abu Bakar masuk ke dalam rumahnya,
sementara di tempatnya terdapat dua orang budak wanita yang sedang
bernyanyi dan memukul rebana, sementara Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menutup diri dengan kainnya. Kemudian Abu Bakar pun
menghentikan keduanya, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun
menyingkap kainnya dan bersabda: Biarkanlah keduanya, wahai Abu Bakar. Karena hari-hari ini adalah hari raya. Aisyah berkata; Saya
melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menutupiku dengan
kainnya, sementara saya sedang melihat kepada orang-orang Habasyah yang
sedang bermain. Saya adalah seorang anak wanita, karena itu berilah
kesempatan kepada para anak wanita untuk bermain. |
|
| وو
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ قَالَتْ
عَائِشَةُ
وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُومُ عَلَى بَابِ حُجْرَتِي وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ
بِحِرَابِهِمْ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ لِكَيْ أَنْظُرَ إِلَى لَعِبِهِمْ
ثُمَّ يَقُومُ مِنْ أَجْلِي حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّتِي أَنْصَرِفُ
فَاقْدِرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ حَرِيصَةً عَلَى
اللَّهْوِ |
| 9.18/1481. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Urwah bin Zubair ia berkata, Aisyah berkata; Saya
melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri di pintu
kamarku, sementara orang-orang Habasyah sedang bermain tombak di masjid
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau menutupiku dengan
kainnya agar aku dapat melihat permainan mereka. Kemudian beliau
berdiri (agar aku lebih leluasa melihat), sampai saya sendiri yang
berhenti (setelah bosan) melihatnya. Karena itu, berilah keleluasaan
kepada anak-anak wanita untuk bermain. |
|
| وحَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى
وَاللَّفْظُ لِهَارُونَ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا
عَمْرٌو أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدِي
جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ بِغِنَاءِ بُعَاثٍ فَاضْطَجَعَ عَلَى
الْفِرَاشِ وَحَوَّلَ وَجْهَهُ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَانْتَهَرَنِي
وَقَالَ مِزْمَارُ الشَّيْطَانِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ دَعْهُمَا فَلَمَّا غَفَلَ غَمَزْتُهُمَا
فَخَرَجَتَا وَكَانَ يَوْمَ عِيدٍ يَلْعَبُ السُّودَانُ بِالدَّرَقِ
وَالْحِرَابِ فَإِمَّا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَإِمَّا قَالَ تَشْتَهِينَ تَنْظُرِينَ فَقُلْتُ نَعَمْ
فَأَقَامَنِي وَرَاءَهُ خَدِّي عَلَى خَدِّهِ وَهُوَ يَقُولُ دُونَكُمْ
يَا بَنِي أَرْفِدَةَ حَتَّى إِذَا مَلِلْتُ قَالَ حَسْبُكِ قُلْتُ نَعَمْ
قَالَ فَاذْهَبِي |
| 9.19/1482. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al `Aili dan Yunus bin Abdul A'la -sedangkan lafazhnya dari Harun- keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepada kami Amru bahwa Muhammad bin Abdur Rahman telah menceritakan kepadanya dari 'Urwah dari Aisyah
ia berkata; Suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masuk
ke dalam rumahku, sementara di tempatku terdapat dua orang budak wanita
yang sedang bernyanyi dengan nyanyian Bu'ats, lalu beliau langsung
berbaring diatas tempat tidur dengan membalikkan wajahnya. Setelah itu,
masuklah Abu Bakar dan langsung marah seraya berkata, Nyanyian syetan ada di sisi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun menemuinya dan bersabda: Biarkanlah mereka berdua.
Ketika ia tidak mengindahkan lagi, maka saya pun memberi isyarat pada
kedua budak wanita itu sehingga keduanya pun keluar. Kemudian pada hari
raya, orang-orang berkulit hitam bermain baju besi dan tombak.
Kemungkinan saya yang bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam atau pun beliau yang bertanya padaku, Apakah kamu ingin melihatnya? Saya menjawab, Ya. Maka beliau pun meletakkanku berdiri di belakangnya, pipiku menempel di pipi beliau. Dan beliau bersabda: Silahkan kalian bermain-main, wahai bani Arfidah (gelar bangsa Habasyah). Hingga apabila aku bosan, beliau bertanya, Cukup? Aku menjawab, Ya. Beliau berkata, Pergilah. |
|
| وحَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
عَائِشَةَ قَالَتْ
جَاءَ حَبَشٌ يَزْفِنُونَ فِي يَوْمِ عِيدٍ فِي الْمَسْجِدِ فَدَعَانِي
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَضَعْتُ رَأْسِي عَلَى
مَنْكِبِهِ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى لَعِبِهِمْ حَتَّى كُنْتُ أَنَا
الَّتِي أَنْصَرِفُ عَنْ النَّظَرِ إِلَيْهِمْ
و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ
بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ بِشْرٍ كِلَاهُمَا عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَمْ
يَذْكُرَا فِي الْمَسْجِدِ |
| 9.20/1483. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Hisyam dari bapaknya dari Aisyah
ia berkata; Orang-orang Habasyah sedang bermain-main di Masjid pada
hari raya. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memanggilku, aku pun
meletakkan kepala di atas pundaknya untuk melihat permainan mereka
sampai aku sendiri yang berhenti melihat mereka. Dan telah menceritakan
kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Zakariya bin Abu Za`idah -dalam jalur lain- Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr keduanya dari Hisyam dengan isnad ini, namun ia tidak menyebutkan; Di dalam masjid. |
|
| وو
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ
الْعَمِّيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ
وَاللَّفْظُ لِعُقْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ابْنِ
جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ
أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ
أَنَّهَا قَالَتْ لِلَعَّابِينَ وَدِدْتُ أَنِّي أَرَاهُمْ قَالَتْ
فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقُمْتُ
عَلَى الْبَابِ أَنْظُرُ بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقِهِ وَهُمْ
يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ
قَالَ عَطَاءٌ فُرْسٌ أَوْ حَبَشٌ قَالَ وَقَالَ لِي ابْنُ عَتِيقٍ بَلْ
حَبَشٌ |
| 9.21/1484. Dan telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Dinar dan Uqbah bin Murqam Al Amiy dan Abdu bin Humaid semuanya dari Abu Ashim -sementara lafazhnya dari Uqbah- ia berkata, Telah menceritakan kepada kami Abu Ashim dari Ibnu Juraij ia berkata, telah mengabarkan kepadaku Atha` telah mengabarkan kepadaku Ubaid bin Umair telah mengabarkan kepadaku Aisyah bahwa ia berkata berkenaan dengan orang sedang bermain-main, Saya ingin melihat mereka.
Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri dan saya pun ikut
berdiri di atas pintu sehingga saya melihat di antara kedua telinga dan
pundak beliau, sementara mereka bermain-main di masjid. Atha` bertanya;
Orang-orang Faris ataukah Habasyi? Dan Ibnu 'Atiq berkata kepadaku;
Bahkan mereka adalah orang-orang Habasyi. |
|
| وو
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ
أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
بَيْنَمَا الْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِرَابِهِمْ إِذْ دَخَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ
فَأَهْوَى إِلَى الْحَصْبَاءِ يَحْصِبُهُمْ بِهَا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعْهُمْ يَا عُمَرُ |
| 9.22/1485. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' dan Abdu bin Humaid -Abdu berkata- telah mengabarkan kepada kami -Ibnu Rafi' berkata- telah menceritakan kepada kami Abdur Razaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Ibnul Musayyab dari Abu Hurairah
ia berkata; Ketika orang-orang Habasyah bermain-main tombak di sisi
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba Umar bin Al Khathab
masuk dan segera mengulurkan tangannya mengambil tombak kecil untuk
melempar mereka. Namun Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam segera
bersabda: "Biarkanlah mereka wahai Umar." |
|